Перевод кина "Клерки 2"
Mar. 7th, 2009 11:57 pmКак и обещал, заценил перевод (производства TYCOON-STUDIO) отличной комедии "Клерки 2" режиссёра Кевина Смита. Перевод оказался на удивление адекватным. То есть, он, конечно, далеко не идеальный - несколько мест переведено плохо, некоторые фразы вообще не переведены, есть пара совершенно идиотских ляпов (типа Optimus Prime перевели как "оптимист"). Но в общем (процентов на 80) - очень неплохо. То есть - на четвёрку. То есть - перевод получился.
Товарищи - если захотите посмотреть, то ищите именно этот перевод. Плохой перевод, повторяю, этот фильм просто убьёт.
Товарищи - если захотите посмотреть, то ищите именно этот перевод. Плохой перевод, повторяю, этот фильм просто убьёт.
no subject
Date: 2009-03-08 03:23 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-08 03:41 pm (UTC)